Aucune traduction exact pour "إطار النص"

Traduire espagnol arabe إطار النص

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • 3.1.5 En el procedimiento de decisión 3.1.1, sustitúyase “5000 ppm” por “20000 ppm” para la inhalación de gas en el texto del recuadro que sigue a la contestación “No” de la categoría 3.
    5 في منطق القرار 3-1-1، يستعاض عن عبارة "5000 جزء من المليون" بعبارة "20000 جزء من المليون" فيما يتعلق باستنشاق الغاز في الإطار النصي الذي يعقب "لا" من الفئة 3.
  • • Represión de la financiación del terrorismo: la tipificación de este acto como delito está incluida en la disposición sobre la preparación de los delitos penales en el Código Penal enmendado (artículo 7 - reunión de fondos para un acto terrorista como medio preparatorio de un delito penal y artículo 10 - suministro de fondos para un acto terrorista o suministro de los medios para ayudar a cometerlo).
    • قمع تمويل الإرهاب: تجريم هذا الفعل مدرج في إطار النص بشأن التحضير للجريمة في قانون العقوبات المعدل (المادة 7- جمع الأموال لعمل إرهابي يعني التحضير لجريمة، والمادة 10- توفير الأموال لعمل إرهابي أو الحصول على وسائل مساعدة هذا العمل).
  • 25 El texto del Marco normativo de la Organización Mundial de Aduanas está disponible en el sitio Web de la OMA, en www.wcoomd.org/ie.
    (25) نص إطار منظمة الجمارك العالمية متوفر في موقع المنظمة على الشبكة www.wcoomd.org/ie.
  • Destacó la necesidad de que las instituciones de la subregión actuaran en el marco de los mecanismos establecidos en la Declaración de Dar es Salam.
    وأكدت على ضرورة بذل مؤسسات المنطقة دون الإقليمية مساعيها في إطار الآليات التي نص عليها إعلان دار السلام.
  • Por esa razón, presentamos este texto dentro del grupo temático sobre seguridad internacional.
    ولذلك السبب، نتولى عرض هذا النص في إطار المجموعة المتعلقة بالأمن الدولي.
  • En el procedimiento de decisión 3.4.2, modifíquese el texto del penúltimo recuadro de la izquierda para que diga:
    في منطق القرار 3-4-2، يعدل النص في الإطار قبل الأخير على اليسار ليكون نصه كما يلي:
  • Cuadro 3.8.3: Elementos de las etiquetas para la toxicidad sistémica de órganos de referencia
    5 في إجراء اتخاذ القرار 3-8-1، تعدل نهاية النص، بعد الإطار الثاني، الذي يبدأ بعابرة "بعد تعرض واحد "، ليكون كالآتي:
  • Corrección del resumen de la 26ª sesión plenaria de la Asamblea General (véase el Diario No. 2005/193, pág. 15): el texto del resumen correspondiente al tema 157 del programa debe ser:
    تصويب لموجز وقائع الجلسة العامة 26 للجمعية العامة (انظر، اليومية العدد 2005/193، صفحة 17): يصبح النص في إطار البند 157 من جدول الأعمال على النحو التالي:
  • El marco para la cooperación internacional está estipulado en los tratados multilaterales en que Sudáfrica es parte, enumerados en la respuesta al párrafo 1, y es observado y aplicado plenamente por Sudáfrica.
    هنالك إطار للتعاون الدولي نص عليه في المعاهدات المتعددة الأطراف التي تعتبر جنوب أفريقيا طرفا فيها والتي ذكرت في الفقرة 1 من المنطوق، وهي معاهدات تلتزم بها حكومة جنوب أفريقيا تماما وتقوم بتنفيذ أحكامها.
  • Aprovechemos esta oportunidad histórica que nos ofrece este sexagésimo aniversario para poner la mira en el mundo del siglo XXI dentro del marco de los ideales consagrados en la Carta, un mundo de prosperidad, paz y seguridad, poniendo en el centro a unas Naciones Unidas fuertes.
    ويجب أن نغتنم الفرصة التاريخية التي أتاحتها الذكرى السنوية الستون لننظر إلى عالم القرن الحادي والعشرين في إطار المُثل التي نص عليها الميثاق، عالم ينعم بالرخاء والسلم والأمن، وفي مركزه أمم متحدة قوية.